Der zweite Brief des PetrusKapitel 1 |
|
1 Simon |
|
2 GOtt |
|
3 Nachdem |
|
4 durch |
|
5 so wendet |
|
6 und |
|
7 und |
|
8 Denn |
|
9 Welcher |
|
10 Darum |
|
11 Und |
|
12 Darum |
|
13 Denn ich achte |
|
14 Denn ich |
|
15 Ich will |
|
16 Denn |
|
17 da |
|
18 Und |
|
19 Wir haben |
|
20 Und |
|
21 denn |
Второе Послание ПетраГлава 1 |
|
1 |
|
2 |
|
3 |
|
4 Благодаря им Он дал нам самые великие и драгоценные обещания, чтобы через них вы стали причастны к божественной природе и избежали растления земными страстями. |
|
5 |
|
6 знание — умением владеть собой, умение владеть собой — стойкостью, стойкость — благочестием, |
|
7 благочестие — братолюбием, братолюбие — любовью. |
|
8 Если в вас есть эти качества, и если они умножаются, то ваше познание Господа нашего Иисуса Христа уже не будет бесполезным и бесплодным. |
|
9 У кого же этих качеств нет, тот близорук и слеп и забыл об очищении от своих прошлых грехов. |
|
10 |
|
11 и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа. |
|
12 |
|
13 Но пока я нахожусь в этой храмине, я считаю правильным освежать вашу память. |
|
14 Я знаю, что скоро мне предстоит оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне. |
|
15 Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время вспоминали об этих истинах. |
|
16 |
|
17 Честь и слава были даны Ему Богом Отцом, голос Которого прозвучал для Него в великой славе: «Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость». |
|
18 Мы сами слышали этот голос, прозвучавший с небес, когда были вместе с Ним на святой горе. |
|
19 |
|
20 И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка, |
|
21 потому что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом люди говорили от Бога. |
Der zweite Brief des PetrusKapitel 1 |
Второе Послание ПетраГлава 1 |
|
1 Simon |
1 |
|
2 GOtt |
2 |
|
3 Nachdem |
3 |
|
4 durch |
4 Благодаря им Он дал нам самые великие и драгоценные обещания, чтобы через них вы стали причастны к божественной природе и избежали растления земными страстями. |
|
5 so wendet |
5 |
|
6 und |
6 знание — умением владеть собой, умение владеть собой — стойкостью, стойкость — благочестием, |
|
7 und |
7 благочестие — братолюбием, братолюбие — любовью. |
|
8 Denn |
8 Если в вас есть эти качества, и если они умножаются, то ваше познание Господа нашего Иисуса Христа уже не будет бесполезным и бесплодным. |
|
9 Welcher |
9 У кого же этих качеств нет, тот близорук и слеп и забыл об очищении от своих прошлых грехов. |
|
10 Darum |
10 |
|
11 Und |
11 и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа. |
|
12 Darum |
12 |
|
13 Denn ich achte |
13 Но пока я нахожусь в этой храмине, я считаю правильным освежать вашу память. |
|
14 Denn ich |
14 Я знаю, что скоро мне предстоит оставить храмину мою, как и Господь наш Иисус Христос открыл мне. |
|
15 Ich will |
15 Поэтому я буду стараться, чтобы и после того, как меня среди вас уже не будет, вы бы в любое время вспоминали об этих истинах. |
|
16 Denn |
16 |
|
17 da |
17 Честь и слава были даны Ему Богом Отцом, голос Которого прозвучал для Него в великой славе: «Это Мой любимый Сын, в Нем Моя радость». |
|
18 Und |
18 Мы сами слышали этот голос, прозвучавший с небес, когда были вместе с Ним на святой горе. |
|
19 Wir haben |
19 |
|
20 Und |
20 И помните прежде всего о том, что никакое пророчество в Писании не исходит из измышлений самого пророка, |
|
21 denn |
21 потому что пророчества никогда не были произносимы по воле человека, но движимые Святым Духом люди говорили от Бога. |